Psalm 138
Die Choralschola der Französischen Kirche zu Berlin singt diese Psalmen einstimmig – so wie es den ursprünglichen Intentionen Calvins entspricht – und in deutscher Sprache, wobei Übertragungen aus verschiedenen Jahrhunderten Verwendung finden.
1. Mein ganzes Herz erhebet dich,
vor dir will ich mein Loblied singen
und deiner Gnad du Wahrheit Ruhm
im Heiligtum mein Opfer bringen.
Denn du erfüllest immerfort
Dein teures Wort, o Gott der Götter.
So hat du deine Majestät
aufs höchst erhöht. Du bist mein Retter.
2. Rief ich in meiner Not zu dir,
so halfst du mir. Ja, du erhörest,
da du in meiner Pilgerschaft
mir Mut und Kraft mit Huld gewährest.
HERR, aller Erdenkön'ge Dank
wird mit Gesang dich noch erheben.
Was deines Mundes Wort verspricht,
wird ihnen Licht und Leben geben.
3. Dann singen sie, dem HERRN geweiht,
in ihm erfreut, von seinen Wegen,
wie seines Namens Majestät
sei hoch erhöht zu ihrem Segen.
Denn der Erhabne wohnet hoch
und siehet doch auf Kleine nieder.
Wer aber hier sich selbst erhebt,
in Hochmut lebt, ist ihm zuwider.
4. Wenn mir, von Angst und Not umringt,
das Herz entsinkt, so gibst du Leben.
Die Linke hält der Feinde Schwarm,
dein rechter Arm wird Freiheit geben.
Der HERR führt's wahrlich aus für mich.
Ach, wirst du dich bald offenbaren?
Laß, HERR, da Gnade dich verklärt
und ewig währt, dein Werk nicht fahren.
Melodie: Genf 1562 / Text: nach Matthias Jorissen (1793)
Psalm der Woche / Choralschola der Französischen Kirche zu Berlin, unter der Leitung von Kilian Nauhaus / Strophe 1,2,4